Самый легкий язык для изучения для русских

Какой язык самый лёгкий для русскихРано или поздно многие люди сталкиваются с необходимостью осваивать иностранный язык. И если в школе или ином учебном заведении возможность выбора отсутствует, то взрослые уже могут отдавать предпочтение конкретному языку по своему усмотрению.

Вот только – какому? Очень не хотелось бы разочаровываться и первый же опыт освоения иностранного языка проваливать. А значит, начинать следует с наиболее простого. Как же его определить?


Следует иметь ввиду, что «совсем-совсем» простых языков быть не может. Любой из них проще в каком-то одном отношении, зато сложнее в других. Для уже владеющих, хотя бы на минимальном уровне, каким-то языком, проще и легче всего будет осваивать похожие на него.

В общем случае наиболее простым для изучения является итальянский, далее идут (в порядке усложнения) испанский, немецкий, французский, и английский тяжелее всего из распространённых.

Главную трудность в произношении вызывают звуки, которые отсутствуют в исходном языке. Отработка их говорения начинается довольно тяжело, поскольку нужно развить различные мышцы лица. Без качественных и долгих тренировок добиться этого не выйдет.

Звуки немецкого и итальянского языков не слишком сложны для жителей России. Почти вся разница заключается в том, что звуки итальянской речи произносятся более эмоционально, а немецкой – коротко, жёстко. В испанском языке трудности может вызвать межзубый «с» (но если вы уверены, что учите язык для пользования им за пределами Европы, можно особо не отвлекаться на него). А также – что-то похожее одновременно на приглушённые б и в.

Французский язык отличается большим количеством специфических звуков – картавым р, носовым произношением во многих случаях, необычным сочетанием гласных  согласных. А вот английский ещё круче – звук р там ни на что не похож, непередаваемых кириллицей гласных много, длинные и короткие произношения звуков меняют смысл многих слов. Но не волнуйтесь: практика и прилежание успешно решат все проблемы.

Если язык изучается не для разговорной речи (или она не приоритетна), то лучше всего начать с немецкого, в котором чтение весьма просто. А вот английский для тех, кто не знает, как читается то или иное слово – настоящий кошмар, да ещё и контекст влияет на произношение. Что тут можно посоветовать – максимально наращивайте словарный запас, и эта проблема перестанет быть такой острой. Чтение французских текстов попроще, но с «особенностями». Некоторые буквы не читаются, другие читаются в некоторых случаях, отдельные слова оказываются сцеплены и читаются слитно.

Ну а что насчёт составления текстов? Здесь также удобнее всего немецкий, чуть сложнее итальянский и испанский. Трудности возникнут при освоении английской и французской письменности. В первом случае надо досконально знать верное написание КАЖДОГО слова, а во втором – освоить массу правил.


Открыть рубрики
Хорошая реклама:
Читайте по теме:
Знаете ли вы?
Человек по имени Чарльз Осборн икал в течение 68 лет.

Еще факт!